20:51 

Шинсен и уроки физкультуры в эпоху Мэйдзи ч.2

Продолжаю не с того места, где остановился. Потому что в процессе разглядывания карты района Очаномидзу выяснил, что там за храм такой, стоит практически на месте бывшего мужского Токийского высшего педагогического нашего училища, и называется при этом не дзиндзя, и даже не дзи, а просто себе до. А там оказывается такО_Ое... :lip: И снова с нами Сайто-сан, на этот раз "охранник" "музея". С самого начала раскопок не давал покоя вопрос, какого такого образования у них мог быть музей в 1872 году. Выяснил какого.

Итак, Юсима Сэйдо, хадзимемаситэ. Храм китайский, больше того, конфуцианский. Вот он в япо-вике, здесь в англоязычной, а вот на карте как раз напротив станции электричек. В верхнем левом углу — это здания медуниверситета.
читать дальше

@темы: бакуманьячное, Мэйдзи дзидай

URL
Комментарии
2012-07-30 в 21:55 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
у которой оттяпали все лишние земли, оставив только центральный двор, газон и статую Конфуция
Мда. Коллективизация в чистом виде!

siava, :white:
Огромное спасибо за массу интересного!

2012-07-30 в 22:30 

Glaubchen, пожалуйста )))
Там действительно был здоровый участок, особенно по японским меркам, если на нем поместились два училища с несколькими учебными корпусами каждое, общежития, стадионы, и еще некоторые посторонние учреждения. Вот панорамный вид на оба училища, судите сами (там справа и крыша Юсима Сэйдо видна).

А по вопросу?

URL
2012-07-31 в 00:50 

-Fushigi-
siava, спасибо, очень интересно!

А в 1890г. на должность охранника (или все же хранителя, fushigi-сан?)
По тем временам эта должность называлась 看守 - в современных словарях это вообще переводят как "тюремный надзиратель" :) Поэтому в той же япо-вики в скобочках дано "守衛" - охранник, сторож. Причем старший.

Такаминэ Хидэо позволял ему (и только ему, что и наводит на подозрения) осматривать коллекцию оружия
Не только осматривать (осматривать-то как раз в музее все могли), а именно трогать, брать и пользоваться - это мне тоже неоднократно попадалось. Скорее всего уход за экспонатами имеется в виду. Наверное, Сайто туда потому и устроился - где еще дадут повозиться со всякими раритетными железяками?! Еще и деньги за это платят.

2012-07-31 в 11:25 

Имри
Сразу вспомнилась ШК-66 - Сайто там спец по оружию, командиров консультирует.
Спасибо, ужасно интересно!

2012-07-31 в 12:21 

По крайней мере в женском училище должности были странные, и расплывчатые какие-то. Вот например это кто? Она препод английского, или завхоз по классу? А это я вообще не понимаю что за должность, и не завуч, и не инспектор. Систему то они заимствовали из французских école normale supérieure — по японски же оно прямо так и пишется 高等師範学校 "вышая нормальная школа" если дословно, — но сразу как-то по-своему переделали, бррр. Отсюда и все мои сомнения насчет должностей. )))

Не только осматривать (осматривать-то как раз в музее все могли)
Имелось в виду осматривать в вынутом из ножен виде, неясно выразился, язык костлявый.
а именно трогать, брать и пользоваться
Трогать клинки как раз нельзя, коррозия от пота возникает моментально, и потом только в полировку. На коллекционные экземпляры даже дышать то не рекомендуется... А вот пользоваться О_о !?? То есть он баттодзюцу студентам музейными мечами демонстрировал? Это ж абзац полный!! В Мугай-рю как раз этим большую часть времени и занимаются, она же практически Хитен Мицуруги ))) Кумитачи там второстепенное внимание уделяется.
Хотя Сайто-сан вполне мог использовать экспонаты музея как наглядные пособия на неких лекциях по холодному оружию в рамках клуба, а может и на регулярных занятиях или экскурсиях по музею. Вряд ли там был человек, который об этом лучше него рассказать мог. Но какой нафиг он физрук-сторож тогда?

Имри, пожалуйста, рад что понравилось. До ШК-66 никак не могу добраться, хочется сравнить с тайгой. А экспертом он был, да. Причем с редчайшим практическим опытом))

URL
2012-07-31 в 14:27 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Хотя Сайто-сан вполне мог использовать экспонаты музея как наглядные пособия на неких лекциях по холодному оружию в рамках клуба, а может и на регулярных занятиях или экскурсиях по музею. Вряд ли там был человек, который об этом лучше него рассказать мог. Но какой нафиг он физрук-сторож тогда?
А такой вот. Кто ему указать мог, чем заниматься, раз у них круговая порука там сформировалась ;-)

И тоже с момента выяснения, что в музее было оружие, уверена, что Сайто-сан пошел туда его не просто охранять, но и заботиться!

2012-07-31 в 15:59 

Кто ему указать мог, чем заниматься, раз у них круговая порука там сформировалась
Указать мог много кто, в училище и вокруг него начальства и разных проверяющих тусовалось уйма, об этом напишу еще. А "круговая порука" с приходом Кано Дзигоро все равно была разорвана. Но в это время Айдзу-физкультура и начинается. Ой, это я вперед забежал, надо доделывать срочно. Странным он сторожем был, ей богу, странным))

URL
2012-07-31 в 16:29 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Странным он сторожем был, ей богу, странным))
Так Сайто же!!! :inlove: Каким еще сторожем мог быть человек, на очередные похороны которого билеты продавались :lol:

Ой, это я вперед забежал, надо доделывать срочно
:yes::yes::yes::yes::yes:
Ждем!

2012-08-01 в 19:23 

-Fushigi-
Вот например это кто? Она препод английского, или завхоз по классу?
Это - препод английского, и скорее всего классный руководитель.

А это я вообще не понимаю что за должность, и не завуч, и не инспектор.
Дословно - "надзиратель". У нее и взгляд соответствующий ))

高等師範学校 "вышая нормальная школа" если дословно
Не, дословно это "высшее педагогическое учебное заведение". Ко:то: шихан гакко:. Шиханов готовит.

Но какой нафиг он физрук-сторож тогда?
Тогда смотритель и экскурсовод ))) Но мы ж его должностную инструкцию не читали, может в обязанности "сторожа" все это и входило :)
Про "разрешал брать мечи" это я на русском видела, который перевод с перевода. Но на японском тоже что-то такое попадалось, сейчас просто не могу найти...

2012-08-01 в 20:02 

-Fushigi-, спасибо, что глянули)) Вашему японскому доверяю полностью, поэтому буду исходить из этого. Но все же (почесывая чайник) 学校 енто чаво, просто учебное заведение, не-нормальное в смысле? Сведения из словаря, где в сочетании с 高等師範 оно так и переводится, шо гугль мне тоже подтвердил...

Дословно - "надзиратель"
Значит инспектор все-таки.

Но мы ж его должностную инструкцию не читали, может в обязанности "сторожа" все это и входило
Есть смутные подозрения, что он без инструкции. Ну в смысле как обычно, по разумению)))

URL
2012-08-01 в 20:12 

-Fushigi-
Вашему японскому доверяю полностью
А зря! ))) Но в данном случае у меня японский словарный :) А мой любимый словарь (один из четырех) вот этот. Там так и написано "высшее педагогическое училище; педагогический институт".
学校 - это гакко. Школа, оно же училище, оно же просто учебное заведение.

Есть смутные подозрения, что он без инструкции. Ну в смысле как обычно, по разумению)))
Обычно у него все-таки был Устав или какие-нибудь правила. Может, и тут выдали список из пяти пунктов: вот это в музее делать нельзя, а все остальное можно )))

2012-08-01 в 20:15 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Обычно у него все-таки был Устав
:vo::vo::vo:
Звучит - :buh: закачаешься!

2012-08-01 в 20:43 

А мой любимый словарь (один из четырех) вот этот
Вау, сколько я про онлайн возможности еще не знаю, спасибо!))

Обычно у него все-таки был Устав или какие-нибудь правила
Сцена. Кано Дзигоро отчитывает опасливо журит подчиненного.
— Фуджита-кун, бить студентов не педагогично. Это противоречит Уставу в конце концов.
— Какому Уставу?
— Нашего заведения.
— Странно, а нашего не противоречило. Ладно, тогда буду их бить по правилам.
— Каким правилам?!!
— Правилам кендо. Что, говорите нет таких? Ну мы с Такано-саном это обсудим. Сейчас будут.

URL
2012-08-01 в 21:24 

Кстати, по поводу перевода. Может словари потому так и переводят, сразу с акцентом на наши реалии — что у них до сих пор французская система осталась, которая нашей не соответствует. Правда с сильным перекосом в сторону американской, особенно в высшем образовании, но это в значительной степени уже после войны появилось. Но в эпоху Мэйдзи она-то еще в общем была французской... École normale supérieure это ж никакая не école, то есть не школа, и не училище. А вполне себе институт, даже не академия. А Université уже самое высшее, элитарное и универсальное, каковых по определению немного должно быть. И по-японски университет 大学 "дайгаку" - "великая наука", по вашему словарю смотрел)) И в эпоху Мэйдзи их всего четыре и открыли, без учета частных...

URL
2012-08-01 в 21:32 

-Fushigi-
Ну мы с Такано-саном это обсудим. Сейчас будут.
))))

Ну, может и французская... У них же до эпохи Мэйдзи вообще ничего "высшего" вроде не было. А "гакко" вполне были :)

2012-08-01 в 21:36 

И так же, извините за назойливость, переводились? Тайсейден кстати была как раз высшей, первый иероглиф "дай" по-моему))

URL
2012-08-01 в 21:43 

-Fushigi-
siava, эх, вот до-мэйдзевских словарей у меня нет, поэтому я не знаю, как тогда переводились. А вообще, наверное, никак не переводились - Япония же была закрытая страна, где гакко и есть гакко ))

2012-08-01 в 21:54 

Да, кстати слово писалось 大成殿 "Тайсейден", "дворец высшего образования", по вашему словарику опять сверился. Классная штука, я ее уже люблю)) То есть мы неожиданно на первое высшее образовательное учреждение Японии наткнулись, вот как. :)

URL
2012-08-01 в 22:17 

Хотя вот и там не все так просто, может быть и "дворцом большого успеха"... Все, бака гайдзин идет учится. :umnik:

URL
   

Задний дворик

главная